Crkva u Norveškoj distribuira Biblije izbeglicama iz Sirije
U toku protekle godine, veliki broj izbeglica došao je u Norvešku preko norveško-ruske granice koja je u blizini grada Vadso. Jelias Samer Nema, izbeglica koji je došao u izbeglički centar u Vadsou, upitao je volonterku da li možda zna neku crkvu koja nema bogato ukrašenu unutrašnjost i kompleksno bogosluženje. „Naravno da znam“, rekla je žena, koja je bila vernik Adventističke crkve i tečno govorila arapski jezik.
Sledeće subote, Elias je došao u Adventističku crkvu i od tada posećuje bogosluženja.
Jedna od stvari koje je Elias poneo sa sobom iz Sirije je bila Biblija. Elias je želeo da kaže i drugim izbeglicama o Isusu i da im pomogne da dobiju Bibliju.
Hilde Huru, starešina crkve u Vadsou obratio se u potrebi Norveškom biblijskom društvu koje je poklonilo izbeglicama određeni broj Biblija na arapskom i farsi jeziku.
„Videli smo duboku zahvalnost u očima onih koji se dobili Biblije. To im je bilo zaista važno“, rekao je Huru.
Radi poteškoća u komunikaciji jer izbeglice imaju ograničeno znanje engleskog jezika, lokalni adventistički vernici su koristili Google Translate na svojim „pametnim“ telefonima kako bi komunicirali sa izbeglicama i pokušali da razumeju svaku osobu posebno.
Tokom subotne škole u crkvi Vadskou, mala zajednica zaista ima multijezički razred. Huru je napravio kopije lekcija subotne škole na arapskom i farski jeziku kako bi i izbeglice mogle da učestvuju u zajedničkom proučavanju. Iako imaju poteškoća u međusobnom razumevanju, oni razumeju Božju reč jer je čitaju na arapskom, farsi i norveškom jeziku.
„Na Bliskom istoku nikada nisam susreo nikoga sa ovakvom ljubavlju prema Bogu kakvu vi imate“, rekao je jedan od izbeglica.
Huru se nada da utisci neće izbledeti.